Винтажное яйцо, фарфор, Китай

Винтажное яйцо,
фарфор, Китай
Винтажное яйцо,
фарфор, Китай
Винтажное яйцо,
фарфор, Китай
Винтажное яйцо,
фарфор, Китай
Винтажное яйцо,
фарфор, Китай
Винтажное яйцо,
фарфор, Китай
Винтажное яйцо,
фарфор, Китай
Винтажное яйцо,
фарфор, Китай
Винтажное яйцо,
фарфор, Китай
Винтажное яйцо,
фарфор, Китай

Винтажное яйцо-ваза. Фарфор, надглазурная и подглазурная роспись с изображением орла и сакуры. Роспись на вазе представляет собой вариацию традиционного для китайской живописи направления, получившее условное название «цветы и птицы» («花鳥画» - пининь. «Huāniǎo huà»), в некоторых случаях мастера изображают только цветы или только птиц в зависимости от желаний заказчика и композиционной задумки. Китай, ХХ в. 


На обратной стороне яйца написаны строки из популярного стихотворения «Путешествие в Таоюань» Ван Вэя (автор  династии Тан): «渔舟逐水爱山春两岸   桃花夹去津坐看红树  不知远行尽青溪忽视   人峡里谁知有人事世中   遥望空云山春来遍是桃   花水不辨仙源何处寻» (в части фрагментов использовались иероглифы старого образца и стилизованные иероглифы). Возьмем на себя смелость предоставить вольный перевод: «Рыбацкие лодки гоняются за водой и любят горы и весну, цветы персика с обеих сторон идут в Тяньцзинь. Сидя и глядя на мангровые заросли, я не замечаю расстояний и игнорирую людей, когда иду в Цинси. Кто знает, что в ущелье люди, а мир смотрит на гору Конгюн. Когда наступает весна, повсюду аромат цветущего персика, но я не знаю, где найти волшебный источник».